Зарегистрируйтесь без указания e-mail всего за 1 минуту! Скорее нажмите сюда!
Amor Ex Machina? Maybe.
 

"Петрарка" (Григорий)
стр. 77 из 82, стих №25885

на общий список стихов

Григорий
Григорий    ® 63 года

Боги мертвы? По мотивам William Ernest Henley

Безусловно, это не перевод в чистом виде, а лишь стихотворение "по мотивам" произведения Вильяма Эрнеста Хенли.

Боги мертвы? А знаете, может быть...
Во всяком случае я не встречался с ними
на этой Земле. Нечего им ловить
в наших краях, где титул важней, чем имя,
а разум дешевле, чем лакейская прыть.

Раньше Богам было проще Олимп высок,
люди внизу под надзором, жрецы при храмах...
Время жрецов и храмов ушло в песок,
нет алтарей - на Олимпе щиты с рекламой.
Это, должно быть, правильно мир текуч,
и неспособен к статичному созерцанью
низких, пропитанных угольным дымом, туч
некогда - населенных его Творцами.
Ныне мы сами творцы своего "потом",
мир изменяем. К счастью, а может увы,
но кроме нас не изменит его никто.
Только немного грустно, что Боги мертвы.

Боги мертвы! Но, в глубине души,
мне хочется верить: Не умерли - выжидают
в гроздьях сирени, в зыбкой лесной тиши,
чтоб возвращаться, ночной росой выпадая
на эту Землю, где мы без забот грешим.
-----
WILLIAM ERNEST HENLEY

The gods are dead? Perhaps they are! Who knows?
Living at least in Lempriere undeleted,
The wise, the fair, the awful, the jocose,
Are one and all. I like to think, retreated
In some still land of lilacs and the rose.

Once high they sat, and high oer earthly shows
With sacrificial dance and song were greeted.
Once... long ago. But now, the story goes,
The gods are dead.

It must be true. The world, a world of prose,
Full-crammed with facts, in science swathed and sheeted,
Nods in a stertorous after-dinner doze!
Plangent and sad, in every wind that blows
Who will may hear the sorry words repeated:
The Gods are Dead!

19 февраля 2009


* Сейчас вы наслаждаетесь только стихами от Григорий:

...или сразу перейти на стр.
Попасть в "15 мин. Славы" ⇩