Зарегистрируйтесь без указания e-mail всего за 1 минуту! Скорее нажмите сюда!
Amor Ex Machina? Maybe.
 

Ко всем записям блога

Хозяйка дневника: Таня  

Дата создания поста: 26 января 2024, 14:44

Оказываецц0 леди это не совсем леди

А порой совсем не леди

____

Вот кстати, одно из английских слов, которые зачастую сбивают с толку даже опытного переводчика - это "lady". Да, изначально это вежливый синоним для woman: "дама", "барыня", или хоть бы и "леди". Но в современном языке это просто синоним для woman, никакой "леди" там и в помине не осталось. Old lady, к примеру - это не обязательно "пожилая леди": запросто может быть и "старушка", и "старуха", и вообще "бабка". Точно так же и просто lady не обязательно "дама": все, что угодно, от собственно "леди" и до "бабы" включительно.


Это я вчера в очередной раз наткнулся на изумительную сцену, где героиня книги называет lady - именно lady, - совершенно омерзительную тетку, которая устроила паскудное представление в кофейне, где героиня подрабатывает баристой (баристой, баристой, а не "бариста" - там такая кофейня, без выпендрежа). Девушка, собственно, была как никогда близка к тому, чтобы набить этой бабе морду - но, по счастью, вмешался хозяин кофейни. Он сказал этой леди: "На вашем месте я бы ушел, пока вам ноги не повыдергали" (while you still have legs). Ну то есть понятно, что мы, конечно, можем во всех случаях перевести это именно как "леди" - но тогда это будет ирония, которой в оригинале, в общем-то, не было (и которая регулярно появляется в переводах именно благодаря тому, что переводчик не считывает коммуникативную дорожку оригинала и не переводит ее на русский, в результате чего персонажи оказываются куда более сдержанными и культурными, чем они есть на самом деле; не путать с ситуацией, когда в оригинале, например, в самом деле ирония или характерное для германских языков преуменьшение).

Комментарии:

Риорита  
Таня
Разве леди - это не общее наименование замужней женщины в широком смысле?
И жены лорда- в более узком?
Таня  
Вот такие метамоофозы
Произошли с ледями
Риорита  
Таня)))
В жизни мы редко можем позволить себе как-то звать жену лорда в лицо)
Вот слово и стало мигрировать от носителя к носителю)
Таня  
Риорита
У меня как то был принц заграничный)
Вот в период переписки - шлет мне фоточку своей цобаки
Ух ты грю) а мальчег/девачка??
Он такой
-леди
Томный Конь  
___
тень ясны корни слова блини
Томный Конь  
блин, т9
Теперь ясны корни слова блини
Томный Конь  
упс, это не т9 - редактор сайта так дурит )))
Тeперь ясны кopни cлoвa б. ляди
Таня  
Тут и куи
Членами аффтаматом становяцц0

Извините, но прежде чем оставить комментарий, следует ввести логин и пароль!

(кнопку "ВХОД" в правом верхнем углу страницы хорошо видно? :)

Попасть в "15 мин. Славы" ⇩