Анализом значений слов вроде бы занимается философия, якобы уже в самом языке человека имеется скрытый смысл, который многим не до конца понятен.
Задумался над значениями слов верующий, и верящий. Это же не одно и тоже. Например можно сказать "верящий в победу коммунизма" или "верующий в победу коммунизма". Но раньше говорили именно "верящий в победу коммунизма", это было понятно всем, а вот что такое "верующий в победу коммунизма" это уже не совсем понятно. Может быть тот, который "верующий", то можно подумать что он чисто соблюдает все ритуалы, которые должен соблюдать, то есть ходит с красным флагом, член КПСС, носит пионерский галстук, комсомольский значек, дома на стене висит портрет Ленина, но на самом деле в победу коммунизма не верит, а только делает вид, или выполняет ритуалы по привычке. А вот верящий в победу коммунизма верит в нее по настоящему.
Не с того конца пляшете. Слово "вера" произошло от древнеитальянского "vera". В значении "настоящий, истинный". In vinum veritas. Истина в вине. Ср. "верный" в значении "правильный". И так далее... А сказать "верУЮщий в победу коммунизма" нельзя. Это неграмотно.
Так далеко забрались, и до сих пор не зарегистрировались!? Вот те на! А ведь многие действия на сайте, в том числе и удовольствие комментировать чужие дневники, могут себе позволить лишь зарегистрированные пользователи! Вот так вот!