Зарегистрируйтесь без указания e-mail всего за 1 минуту! Скорее нажмите сюда!
Amor Ex Machina? Maybe.
 

Литературный домик
Почему языки разные, а знаки препинания одни?


➜ главная Домика
Вы не залогинились! Ваш статус в этом ДоМиКе - гость.
В домике онлайн: 0, замечено за сутки: 1

вернуться на 5 стр. списка тем

Master of puppets  
Почему языки разные, а знаки препинания одни?
Master of puppets
Почему языки разные, а знаки препинания одни?

Отвечает Любовь Гончарова, к. ф. н., доцент кафедры общего и русского языкознания Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина, завкафедрой сервиса и бизнес-коммуникаций РНУ.

Современная пунктуационная система появилась и сформировалась с развитием книгопечатания в Европе в XV-XVII вв. еках. Под воздействием влиятельной европейской культуры знаки препинания были заимствованы многими народами и стали использоваться повсеместно.

Считается, что первый знак препинания придумал Аристотель. Чтобы показывать изменение смысла, он предложил ставить у начала строчки короткую горизонтальную линию внизу - параграфос. Во II веке до н. э. грамматик Аристофан Александрийский увеличил количество знаков. Именно он предложил в конце короткого смыслового отрезка ставить внизу текста точку - комму. Точка вверху, периодос, делила текст на большие отрезки, а стоявшая посередине, колон, - на средние.

Венецианский печатник Альд Мануций использовал большинство знаков, употребляемых в наши дни, - точку, точку с запятой и двоеточие. Так, с помощью книг, пунктуация приобрела единый вид.
Сейчас знаки препинания одинаковы почти во всех языках. Но встречаются и исключения - даже в Европе.

Так, в испанском языке вопросительный и восклицательный знаки обрамляют предложения, повторяясь в начале фразы в перевернутом виде: "#191;" и "#161;". Сами испанцы объясняют это тем, что так гораздо удобнее читать предложение с правильной интонацией.

В китайском языке пунктуация стала усложняться с середины XX века, когда появились тексты, написанные горизонтально и слева направо. "Родные" китайские знаки перемешались с "иностранцами". Так, точка в китайском выглядит как маленький кружок. Такой внешний вид связан с тем, что русская точка (.) может быть принята за черту иероглифа. Она используется в китайском языке вместо подчеркивания и выделяет необходимый фрагмент текста. Есть в китайской пунктуации и другие особенности. Не отличаются только точка с запятой (;), двоеточие (:), вопросительный знак (?), восклицательный знак (!).

Пробелы китайцы не ставят. Все потому, что набранный на клавиатуре иероглиф в два раза шире любой буквы латинского алфавита и знаки препинания обычно занимают такое же пространство, что и иероглиф.

Отличается пунктуация и в армянском языке. Там до сих пор сохранились греческие знаки препинания, которые использовались в Средние века. Например, в конце любого предложения ставится знак верчакет (#1417;), буквально "конечная точка", выглядящий как двоеточие. Вопросительный знак, арцакан ншан (#1374;), ставится после последней гласной вопросительного слова. Восклицательный знак, еркарацман ншан (#1372;), ставится над последней гласной интонационно выделяемого слова и т. д.

Продолжают создаваться и новые символы. К ним относятся смайлы - знаки, с помощью которых передаются эмоции. Возможно, когда-нибудь они тоже будут восприниматься как обязательные знаки пунктуации, без которых невозможно будет передать смысл текста.

Тук-тук-тук! Кто в домике живет? Наверное, мышка-норушка, как всегда... Ну там еще зайчик-побегайчик, лисичка-сестричка... А вас тама, похоже, нет!

Почему? Да потому что на Мейби нужно сначала зарегистрироваться, а потом подать заявку на прописку в ДоМиКе.

Попасть в "15 мин. Славы" ⇩