Заранее скажу, что версия, типа, от слова "шляться" не прокатывает. Тогда уж и слово "шляхта, шляхтич" тоже нужно было бы произвести от слова "шляться". Хотя, надо отдать должное, страна Польша у меня ассоциируется с определением "дешевая продажная шлюха"... Поляки даже польского террориста поляконенавистника Бандеру и его прихвостней из УПА, погубивших десятки тысяч мирных поляков на территории польской провинции Галичина, готовы в жопу облизать, уж коль украинские нацики-русофобы считают его своим героем. Но о Польше в другой теме.
Я все же выскажу свое мнение: русское слово "шлюха" произошло от германского schluken, что означает "глотать". И причем здесь женщина, спросит кто-то?
Представьте немецкого инженера в послепетровской России, который в кабаке сытно поел, выпил и теперь хочет женщину, причем незамысловато: как пел Градский, "быстро кончить и забыться".
Он приглашает одну из обслуживающих его женщин и за деньги получает то, что хотел.
Но причем здесь "глотать"?
Вы смотрели немецкое порно?
"Йа-йа, schluken!" - орет этот инженер в экстазе. Секс он получает, как вы понимаете, оральный.
Теперь все понятно?
Мне думается, русские назвали таких женщин schluken - "глоталка". Постепенно оно видоизменилось до "шлюха".
Быть может, мой ответ покажется вам пошловатым, но такова се ля ви.
Выскажите ваше мнение! Ваши "за" и "против"?