Зарегистрируйтесь без указания e-mail всего за 1 минуту! Скорее нажмите сюда!
Amor Ex Machina? Maybe.
 

Домик брачных аферистов
Кто круче Бога? Я круче Бога!


➜ главная Домика
Вы не залогинились! Ваш статус в этом ДоМиКе - гость.
В домике онлайн: 0, замечено за сутки: 19

вернуться на 456 стр. списка тем

Дон Румата  
Кто круче Бога? Я круче Бога!
Дон Румата
"Папа римский Франциск изменил текст молитвы "Отче наш", сообщило католический портал Avvenir. Так, вместо слов "Не введи нас в искушение" в молитве будут произносить "Не дай нам поддаться искушению". (С)

Может это всего лишь уточнение древнего перевода!
Но сотни поколений и католиков и православных молились иначе...
Люка в БАНе  
ох...
Люка в БАНе
были уже обсуждения...

никто ничего не менял..

перевод Отче наш, с древнего испанского.

Смысл такой - да - Не поддайся искушению. Ибо Бог искушать не может.
Люка в БАНе  
а, посмотрела, ленту новостей
Люка в БАНе
не знаю пока ничего об этом)))

буду на мессе, расскажу потом)
Дон Румата  
Люка, )))
Дон Румата
(немного отклоняюсь от темы!)
А почему "с древнего испанского"(С) ?
А не с древнего арамейского, на котором говорил Иисус???
Люка в БАНе  
чет я помню
Люка в БАНе
про испанский... что первоначально текст на нем был... Я ж катехизацию проходила..)

задала вопрос по ватсапу Отцу Кириллу.
Люка в БАНе  
вот, и в Вики есть, что я помнила))
Люка в БАНе
Языком Иисуса Христа, которым он пользовался в общении с евреями, был галилейский диалект арамейского языка, но на языке оригинала молитва Господня не сохранилась. Все самые древние тексты молитвы Отче наш, которые известны в настоящее время из рукописей, это тексты на древнегреческом диалекте койне. В древних рукописях тексты этой молитвы отличаются. (с)
Люка в БАНе  
только я
Люка в БАНе
про испанский помнила...)) эх...
Аврора  
Люка, а почему с древнеиспанского?!
Аврора
Стесняюсь спросить... вроде как оригинал на древнеарамейском?! И все прекрасно сохранилось... и молитва эта была и до появления христианства... и источники есть... и предки наши обращались к Отцу небесному "Отче"... рабами Божьими мы стали в 17 веке, после Никоновской реформы.

Окно Овертона, прости Господи...
Дон Румата  
Люка,
Дон Румата
логически я согласен "Бог искушать не может"... и исправленый текст более правильный!

но формально, есть канонические тексты, которые во сне произносят сотни поколений...!!!
И надо иметь большую наглую смелость, чтобы посягнуть на ЭТО!!!
Люка в БАНе  
вот ответ отца Кирилла:
Люка в БАНе
"Папа не текст молитвы изменил, а утвердил другой перевод. Правда, как именно он будет звучать по - русски, пока не знаем. Но суть известна: не допусти нам впасть в искушение. "
Аврора  
А отец Кирилл- это кто?!
Аврора
Неужто наш...
Люка в БАНе  
хахахахахахаха)))
Люка в БАНе
нет, это наш)) Главный викарий нашего архиепископа Павла Пеццо))
Аврора  
Ааа... ну этим можно...
Аврора
Папа же - представитель Бога на земле...
Люка в БАНе  
ну при чем здесь Бог
Люка в БАНе
и перевод текста молитвы??? Это людские дела)))
Аврора  
При том, что
Аврора
Папе можно ВСЕ))
MR  
Если честно,
MR
меня смутила эта новость. Пока не определился с отношением к ней.
MR  
Почему сотни лет не было проблемы
MR
ведь в церкви масса богословов, и никто не видел. И вдруг увидели.
MR  
Интересно,
MR
что скажут православные богословы.
Лего  
румата. стесняюсь спросить
Лего
сотни поколений каких католиков? французы молятся " и не дай нам пройти испытание,( искушение одно значение), но избавь нас от лукавого." (с)
бог действительно не вводит в искушение.
MR  
Лего,
MR
а если французские католики правильно молятся, то зачем папа внес изменения в текст? Или молитва французов отличается от канонической?
Люка в БАНе  
Послушайте! Франциск ничего не менял.
Люка в БАНе
Папа утвердил уточнение ПЕРЕВОДА текста на ряд языков!!)))


"Как считает глава Римско-Католической Церкви, читая эти слова молитвы в английском и некоторых других переводах, может сложиться ощущение, что "Бог выбирает, ввести ли нас во искушение или нет", передает РИА Новости со ссылкой на телеканалу TV2000.

Это нехороший перевод, потому что делает намек на то, что Бог провоцирует на искушение, сказал понтифик.

При этом он напомнил, что во Франции это место из "Отче наш" уже поменяли и теперь он звучит как "не позволь нам поддаться искушению". Из такой формулировки, как считает Папа Римский Франциск, становится очевидно, что вина на искушении лежит не на Боге, а на человеке." (с)
Master of puppets  
***
Master of puppets
ВОТ!!! Вот вам пример, как неверно истолкованная новость становится предметом кривотолков.
Люка в БАНе  
ну да..
Люка в БАНе
тем более, в новостной ленте "Папа ИЗМЕНИЛ текст молитвы..."(((
Joda Z O V  
ващето
Joda Z O V
тексты молитв и прочей "божьей биллетристики" писали люди, трактовали люди...
людям и менять...
ересь, возможно: слова для Него пустое, важнее чувства и искренность
Люка в БАНе  
Йода!
Люка в БАНе
дай лапу твою пожму)) ты ли это?:)))
Joda Z O V  
а вы вообще
Joda Z O V
знаете, кто есть Йода? что есть Йода? или судите только по нескольким "воплям и возбуханиям" тут?

просто есть такие части мироздания, которые для меня незыблемы, неизменны и которые стараюсь не комментировать.
если уж и начинаю это делать, то высказываюсь откровенно...

за что меня и не любят...

как-то так
Люка в БАНе  
а я прям
Люка в БАНе
стала полюбить)))
Дон Румата  
А как же,
Дон Румата
факт (не исторический Факт, а библейский!) того, что Бог-Отец искушал и испытывал Сына Своего единственого? Значит Бог может Искушать!
(текст из личной переписки с тайным собеседником)
Люка в БАНе  
Дон
Люка в БАНе
ващет перечитай Библию-то... или прочти уже! наконец.. Сам прочти! Кто там кого искушал...
MR  
12345
MR
Русская православная церковь не будет менять текст "Отче наш" по примеру папы Франциска, ранее внесшего правки в молитву. При этом ничего плохо в решении Ватикана нет. Об этом заявил член Синодальной библейско-богословской комиссии РПЦ протоиерей Андрей Новиков, сообщает "РИА Новости".

"Никто, конечно, не будет менять текст молитвы. Как получили Писание, так и оставим",

- заявил он. По словам священнослужителя, в используемой РПЦ версии "Отче наш" нет богословских ошибок.



В свою очередь экс-глава патриаршей пресс-службы, настоятель Татьянинского храма при МГУ протоиерей Владимир Вигилянский отметил, что в церковнославянском языке, на котором проводятся богослужения, подразумевается схожее с новой правкой значение. "Насколько я знаю, в других языках, используемых православными, есть оттенок того значения, которое утвердил папа Франциск", - пояснил он.

Тук-тук-тук! Кто в домике живет? Наверное, мышка-норушка, как всегда... Ну там еще зайчик-побегайчик, лисичка-сестричка... А вас тама, похоже, нет!

Почему? Да потому что на Мейби нужно сначала зарегистрироваться, а потом подать заявку на прописку в ДоМиКе.

Попасть в "15 мин. Славы" ⇩