Если уж затронули литературу, то книга с похожим названием есть у Юрия Полякова
"Козлёнок в молоке", даже фильм снят
Причём роман оказался пророческим во многих смыслах
Вот его краткое содержание
"Козлёнок в молоке" - это гротескный рассказ о том, как для полуграмотного мытищинского увальня профессиональный литератор-подёнщик создал декоративно-карнавальный имидж гениального писателя-авангардиста, переделав Мытищи в красноярскую деревню Щимыти, и в подобный имидж все - начиная от писательского начальства, критиков, телевидения и заканчивая жюри самой престижной американской литературной премии - легко поверили. Причем никакого романа "В чашу", приписываемого управляемому Акашину, чальщику из пригорода, не существовало: в папке - очень увесистой (чтобы заранее оттолкнуть желание прочитать роман) - лежала стопка пустых белых страниц.
Особняком от других книг "Козлёнок в молоке" стоит потому, что в ней писатель, очень земной по ценностным ориентирам, придерживающийся реалистической установки как бы на публицистическую достоверность, внезапно предлагает читателю двойную игру: первая - сама коллизия, вторая - игровая пародийная дуэль: с философией постмодерна и с премиальной литературной системой, чьи арбитры отвергали его прозу, отводя ей пусть и почетное место, но исключительно в нише чтива. Двойная дуэль началась и реминисцентными названиями глав, и созданием, по модели словаря Эллочки-людоедки, "Золотого минимума начинающего гения", который должен был сочетать в себе "корневое" и "модернистское", с десяток "магических" слов и коротких фраз (длинные будущий лауреат литературной премии бы не осилил): "Вестимо. Амбивалентно. Трансцендентально. Скорее да, чем нет. Вы меня об этом спрашиваете?" - и пр. И обязательно загадочный слоган: "Не варите козлёнка в молоке матери его!" (отсылающий к языческому обряду, но ставший символическим запретом в Священном Писании).
(С)Регнум