Похоже " чувство языка " у меня пропадает. Слушаю ( телик в комнате, я на кухне) новости. Вот фраза " БПЛА уничтожают наши боевые расчеты" ( с). Ну примерно. У меня в голове - наши боевые расчеты уничтожены!! Не, оказывается нет, мы молодцы и сбили беспилотники!! Я бы тогда сказала наоборот - " наши боевые расчеты сбивают БПЛА " . То есть подлежащее на первом месте. Потом сказуемое, потом дополнение? Или у меня уже деформация? А вы как бы поняли эту фразу?
это не у тебя чувство языка пропадает, а у тележурналистов и многих журналистов.
Анонимка [1] О! Грамотность
Современного журналиста - это отдельная песня. Коверкают язык специально и по неграмотности.
Например, лично я, когда читаю в заголовках: ... в ОдинцовЕ, в ЧеркизовЕ и тд... вместо в ОдинцовО, в ЧеркизовО.. и тп.,
то сразу обхожу стороной этих авторов.
Хоть и принял какой-то умник это за норму, не могу воспринимать.
В советской школе обучены - подобные слова не склоняются...
Анонимка [1] По топику
Вопросы к журналисту. Или, вернее, вопросов уже нет, всё понятно...
я встречаю подобное построение фраз в желтых СМИ - в кликбейтных заголовках.
Особенно каналы Дзена "Царьград" и "Новороссия" этим страдают, у них сплошь и рядом.
Это делается для привлечения внимания.
Потому что статью под фразой "Наши боевые расчеты сбивают БПЛА" мало кто будет читать, таких статей море.
А вот статью под заголовком "БПЛА уничтожают наши боевые расчеты" кинутся читать многие с тревожными мыслями "что случилось? хохлы применили новые дроны?! где, на каком направлении?!"
Массовость прочтения заметно повышается, стало быть, канал зарабатывает больше бабла.