Зарегистрируйтесь без указания e-mail всего за 1 минуту! Скорее нажмите сюда!
Amor Ex Machina? Maybe.
 

Тема РФ:
В Строгино или Строгине

вернуться на список тем РФ

Ключевые слова: В новой версии сайта ключевые слова РФ автоматически не генерятся!

Если вы видите эти строчки, значит, у вас отключены ява-скрипты, и вы не сможете воспользоваться нашим форумом (а равно, и сайтом).

Вы можете написать нам письмо, и мы попробуем помочь вам.
Дабы не отвлекать форумчан от темы прогулок по Москве с 12-летней гостьей, отмечу отдельным постом, что совсем недавно слушала обсуждение вопроса склонений в русском языке именно на примере Строгино. Откровением стало, что таки сейчас более правильным считается вариант "в СтрогинЕ". До этого момента была убеждена, что привычное "в СтрогинО" неизменно.
Филологи объясняют это подвижностью языка, его развитием. Также как средний род кофе (о, ужас!), например.
Аудитория, конечно же, разделилась.

Режут ли вам слух неологизмы и на чьей стороне вы - классики или прогресса?)
Я говорю в Строгино, я так привыкла.
[QUOTE=Enn] Откровением стало, что таки сейчас более правильным считается вариант "в СтрогинЕ" [/QUOTE]
Новые горожане под себя экосистему настраивают. Говорю по старому и *** на них.
Район Строгино. Все остальное, это как ударение в слове йогурт и средний род слова Кофе. Лично для меня.
[QUOTE=Enn] До этого момента была убеждена, что привычное "в СтрогинО" неизменно. [/QUOTE]
Тоже.

[QUOTE=Enn] Режут ли вам слух неологизмы и на чьей стороне вы - классики или прогресса?) [/QUOTE]
Режут. Я за старые правило. СтрогинО.

Никогда не мог понять, что заставляет людей в слове "евоный" удваивать "н".
Олухи безграмотные.
Безграмотность заставляет. Не знают, что правильно - "евойный".
Джек 8ркин
"правильно - "евойный"
И "ихний" и "оне" - однозначно))
Меня как-то тормознули менты. Крутили мой паспорт и выдали "а, вы с Москвы". А я им говорю "это вы с Москвы, а я из Москвы". Ненависть можно было ложкой черпать
Рыба моей мечты
"Все остальное, это как ударение в слове йогурт"

Была такая реклама "я молочник, немец Курт, от меня вам всем йогУрт"
Ради красного словца, как известно, не пожалеешь и... ударения)
Я ещё очень сильно поражаюсь слову " крайний" день и тд...
Даже специально читала откуда и как это появилось.
Российские староверы до сих пор пишут слово "блин" через "ять".

[QUOTE=Enn] "я молочник, немец Курт, от меня вам всем йогУрт" [/QUOTE]
Так у него акцент немецкий.
Enn,)))!
Выезжаю из Строгина, но была в Строгине))). вот такая вечеринка)))
[QUOTE=Enn] Режут ли вам слух неологизмы [/QUOTE]
режут\ но я понимаю, что далее нарушения в языке будут всё более оправдываемы и легитимны

[QUOTE=Enn] на чьей стороне вы - классики или прогресса? [/QUOTE]
я на стороне классики
при этом, мы, кто за классику - ничего не изменим
Трудовые - логистические "пришельцы" и прочие инвазеры - победят, и нововведения неизбежны
Рыба моей мечты
" крайний" день"
Ну это так называемые профессионализмы, употребляемые где надо и не надо.
Так же как прокурорское "возбУждено" или мореманское "штормА".
Человеку, не относящемуся к конкретной профессиональной сфере это режет слух.
Как, например, "поставить прививку" любому грамотному медику.
Недаром помнит вся Россия про день Бородина, вот где классика, Кли
Оскал добродетели
"с Москвы"
Это же маркер)) и на лбу ничего писать не надо)
Ещё бесит -" займи мне денег" Хочется ответить-подними жопу и сам себе займи.
Enn, спасибо за информацию. И, да! Я своим ответом в той теме - просто пошутила. Никого не хотела задеть.
А1
"Ещё бесит -" займи мне денег"

А "набери мне"? А?))
И " я извиняюсь"...
[QUOTE=Клинически счастлива] Трудовые - логистические "пришельцы" и прочие инвазеры - победят, и нововведения неизбежны [/QUOTE]
Тут согласен. Варвары всегда побеждают.
В свете вынужденного домоседства, ежедневно за окном "пошли на качелЮ"
А1
"Варвары всегда побеждают."

Если империя приходит в упадок.
Один поставщик:
Если с ним менеджер - Игорь общается, то он менеджер, если менеджер Анна, то она менеджерка.
Улыбаемся и математика
"он менеджер, ... она менеджерка"

А вот старорежимное "учительша" приятно ласкает слух)
Добавлено в 19:58
Улыбаемся и машем
Прошу пардон)
Т9, чтоб ему пусто было.
В середине 90-х делали одним бизнесменам сауну с тренажёрными залами. И там был один кабинет. Так вот, один наш товарищ, табличку изготовил, на которой было написано слово "МАССАЖОРНАЯ"
Собственно, а есть ли какое-либо правило в так любимом Енн русском языке, которое бы утверждало, что Бутово, Строгино и прочие бирюлёвы несклоняемы? )) А то я никак припомнить не могу))
Джек 8ркин
было написано слово "МАССАЖОРНАЯ"

А на комнате отдыха "жорная" не написал?))
Добавлено в 20:04
Сказочник
"есть ли какое-либо правило"

Теперь точно знаю, есть.
Склоняемы))
[QUOTE=Enn] Теперь точно знаю, есть.
Склоняемы)) [/QUOTE]
Получается, пост мимо кассы? ))
Сказочник
Свободная касса!?))

А вот почему привычным и устойчивым для многих небезграмотных людей является неправильная по нынешним правилам форма это вопрооос)
А сам как бы сказал Е или О?
Добавлено в 20:12
... неправильнОЙ и устойчивОй...
[QUOTE=Enn] А сам как бы сказал Е или О? [/QUOTE]
Если не задумываться, то О.
А если задуматься, то такого можно навыдумывать)) Так что лучше не думать))
Сказочник
"Если не задумываться, то О"

На подкорочку-то неправильное, гляди-ка ты, записано))
[QUOTE=Enn] А на комнате отдыха "жорная" не написал?)) [/QUOTE]
нет
[QUOTE=Enn] На подкорочку-то неправильное, гляди-ка ты, записано)) [/QUOTE]
Меня в школе учили, что несклоняемы иностранные имена типа Челентано или Бордо. Никто ведь не скажет - поехали в Борду или набить рожу Челентане))
Сказочник
"несклоняемы иностранные имена"

Так Строгино же наше, масковскае)
Кстати, надо посмотреть этимологию...
Добавлено в 20:38
Ну надо же...
Название "Строгино" происходит от деревни, которая ранее называлась "Острогино". Существует две основные версии происхождения названия: первая связывает его с орудием для рыбной ловли "острогой", а вторая - с некалендарным личным именем "Острога". (c)
[QUOTE=Enn] Так Строгино же наше, масковскае) [/QUOTE]
По аналогии Строгино среднего рода. Как окно и седло. А окна и сёдла вполне себе склоняемы))
Сказочник
"Строгино среднего рода."

А деревня женского))

Тогда по-че-му на подкорке все-таки "в СтрогинО"?
Мы ж все учились понемногу, чем-нибудь и как-нибудь (с)
Добавлено в 20:43
И о/Острога женского, кстати
[QUOTE=Enn] Тогда по-че-му на подкорке все-таки "в СтрогинО"? [/QUOTE]
Не-зна-ю.
Я не знаю правил русского языка, но пишу хоть и не идеально, но вполне сносно. Видимо и с этим Строгино та же история))
Сказочник
"Учиться, учиться и учиться"
Известно, кем помрёшь)

Ничего личного))
[QUOTE=Enn] "Учиться, учиться и учиться"
Известно, кем помрёшь) [/QUOTE]
Это Ленин так сказал? ))
Сказочник
Вторая часть авторская))
[QUOTE=Enn] Вторая часть авторская)) [/QUOTE]
Вторая часть лучше звучит))
Сказочник
Мерси за камплиман))

А вообще, слушая в очередной раз тематический курс по русскому языку, пришла к простому выводу - он, РЯ, настолько велик и могуч... что выучить его безупречно простому человеку, не профессионалу, практически невозможно.
Так что, что вросло, то вросло)
[QUOTE=Enn] он, РЯ, настолько велик и могуч... что выучить его безупречно простому человеку, не профессионалу, практически невозможно. [/QUOTE]
Но если он является твоим рабочим инструментом, то будь любезен, владей в совершенстве))
Сказочник есть Сказочник)
Основные правила склонения названий городов:
Без родового слова:
Названия городов обычно склоняются, если не употребляются с родовым словом "город", "село" и т. п. Например, "в Москве", "из Санкт-Петербурга", "в Париже".
С родовым словом "город":
Если название города сопровождается словом "город", то склоняются обе части, если название города славянского происхождения или давно освоено. Например, "в городе Москве", "из города Киева"
Джек 8ркин
Таким образом получаем "в районе Строгино", но "в Строгине".
Допускаю, что в разговорной речи "район" часто опускался и неправильное "в Строгино" запомнилось, а правильное "в Строгине" не отложилось на пресловутой подкорке.
Вот ведь оно как бывает)
По некоторым источником от военных пошло. На картах во время войны обозначали.
Добавлено в 22:12
Основные правила склонения географических названий:
1. Названия, оканчивающиеся на согласный или -а, -я:
Как правило, склоняются, если это возможно по правилам русского языка. Например, "Москва" - "в Москве", "Киев" - "в Киеве", "Саратов" - "в Саратове".
2. Названия, оканчивающиеся на -о, -е, -и, -ы:
Часто не склоняются, особенно если это названия городов, поселков, деревень, озер, рек, и др. Например, "Токио", "Бордо", "Баку" не склоняются, а названия "Иваново", "Домодедово" могут как склоняться, так и не склоняться в зависимости от контекста.
3. Сложные географические названия:
Склоняются все части сложного названия, например, "Новгород-Северский" - "в Новгороде-Северском", "Волго-Донской канал" - "по Волго-Донскому каналу".
4. Названия в сочетании со словом "город", "село", "поселок" и т. п.:
Обычно склоняется только родовое слово, а само географическое название остается в начальной форме, например, "в городе Москве", "в селе Простоквашино".
5. Названия, оканчивающиеся на -ово (-ево), -ино (-ыно):
Могут склоняться, а могут и не склоняться. Склоняемые варианты считаются более литературными.
6. Названия, заимствованные из других языков:
Могут не склоняться, если они оканчиваются на гласный звук или имеют необычное для русского языка окончание.
Примеры склонения:
Москва: в Москве, из Москвы, к Москве, с Москвой, о Москве
Санкт-Петербург: в Санкт-Петербурге, из Санкт-Петербурга
Иваново: в Иваново, из Иваново, к Иваново, с Иваново (может склоняться как Ивановской области, так и в Ивановской области, второй вариант считается более литературным)
Токио: в Токио, из Токио
Шварцвальд: в Шварцвальде, из Шварцвальда
Канны: в Каннах, из Канн
Осло: в Осло, из Осло
Исключения:
Не склоняются названия городов, оканчивающиеся на -о, -е, -и, -ы, если перед ними стоит слово "город", "поселок" и т. д. (исключение: названия, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно могут склоняться, но склоняемый вариант считается более литературным).
Не склоняются некоторые заимствованные названия (например, Токио, Бордо).
В целом, при склонении географических названий необходимо учитывать их морфологическую структуру, происхождение и контекст употребления
Режут. Привычнее и приятнее слышать классические выражения.
Я всегда говорю, допустим, "мы были в Комарово". Но когда-то, в одна тыща девятьсот восемьдесят каком-то году я услышала от внучки Римского-Корсакова, образованнейшей женщины: " У нас в Комарове" (У них там дача). И с тех пор именно этот вариант слух не режет. Гораздо больше всяких других причин для крови из ушей: средний род кофе, крайний и многое другое.
Тогда Монино, в Монине, за Мониным, у Монина?
Да нуна.
Попасть в "15 мин. Славы" ⇩