Зарегистрируйтесь без указания e-mail всего за 1 минуту! Скорее нажмите сюда!
Amor Ex Machina? Maybe.
 

"Эрудитор" (Pani)
стр. 695 из 1828, вопрос №11747

на общий список вопросов

Pani
Идиомы, обороты речи, означающие совсем другое, чем то , что выражено словами.
Очень красочные , легко понимаемые, но плохо переводимые слова.
Вот , например, в переводе с французского ЭТО можно перевести как "деревянное рыло", с немецкого - "кошачий вой",португальцы говорят - "откат прибоя", норвежцы - "молотки в голове", а англичане совсем просто - "наутро".
И все они имеют ввиду одно и тоже, а именно...
головная боль
первая брачная ночь
сама по себе свадьба
похмелье
скандал
Новый Год
выходной день
 
Рейтинг вопроса: 85
⇒ раскрыть "помощь зала"
Автор: Pani  
 
Вы запрашивали Помощь Зала? Получите! :)
головная боль (7%)
6 ответов
первая брачная ночь (0%)
0 ответов
сама по себе свадьба (1%)
1 ответ
похмелье (85%)
71 ответ
скандал (1%)
1 ответ
Новый Год (4%)
3 ответа
выходной день (2%)
2 ответа

* Сейчас вы просматриваете только вопросы Pani:

...или сразу перейти на стр.
Попасть в "15 мин. Славы" ⇩