АЛИСА И К*
Вечернее чаепитие, или Когда время забывает идти
В саду, где луна отражается в чайнике, а пирожные подают на книгах, покрытых мхом, вновь собралось старое общество: Алиса, Шляпник, Соня и Мартовский Заяц. Кот иногда появлялся в дымке над самоваром, но в беседу почти не вмешивался.
Шляпник, расплескав чай в чашку без дна:
— Время сегодня пунктуально опаздывает. Это знак. Надо пить медленнее.
Алиса задумчиво подперла щёку рукой:
— А может, это мы опаздываем относительно него?
Мартовский Заяц энергично замахал ушами:
— Глупости! Время не может быть раньше нас. Оно боится встречаться с нами напрямую. Всегда посылает стрелки вместо себя.
Соня, сонно вытянувшись на подушках:
— Время — как чай: если его забыть, оно горчит.
Шляпник, подкинув в воздух ложку:
— Привязанности — вот что мешает времени быть лёгким. Всё, к чему мы привязаны, тянет назад.
Алиса, медленно:
— А если не привязываться ни к чему, то мы вообще перестанем быть?
Заяц, покачиваясь:
— Тогда останется только движение. Ты будешь идти, но не знать — откуда и зачем.
Шляпник (после долгой паузы):
— Возможно, в этом и суть. Всё, что мы знаем — случайно. Всё, что не понимаем — фундаментально.
Соня, зевнув:
— Абсурд — это когда ты сидишь на чаепитии и не понимаешь, зачем ты на чаепитии. Но продолжаешь есть булочку. Потому что она вкусная.
Алиса, усмехаясь:
— Иногда мне кажется, что всё наше существование — булочка без начинки. Мягкое, сладкое, но совершенно бессмысленное.
Шляпник, восторженно:
— Именно! Но ведь смысл — это приправка. Его можно добавить самому.
Заяц, переливая чай из чашки в блюдце:
— Но кто добавляет приправу к булочке? Разве только сумасшедшие…
Кот, проявившись одной улыбкой в паре:
— Или дети.
Алиса, тихо:
— Тогда пусть я буду и тем, и другим.
Все замолчали. Где-то за деревьями Времячко играл в кости с закатом. А чай продолжал остывать, не торопясь никуда — в отличие от людей.

